对待 《全职高手》 登陆日本这件事,你是如何看,会大受欢迎吗   

  

  作为全职文学的典型起点,无论是在如今的网文,还是在IP改编方面,都有着非常广阔的市场。自动漫改编引起巨大社会反响后,出口尤其是在日本的落地受到广泛重视。毕竟好的文学,好的作品是会引起共鸣的,但是全职登陆日本后,真的会产生和国内一样火爆强烈的反应吗?你看呢?   

  

     

  

  首先从翻译的角度来说,虽然日本和我们一衣带水,文化和语言有很多相似之处,但是翻译的问题依然存在。我们的很多具体语境,包括一些流行词,都很难理解。比如‘呵呵’这个词,我们都知道是一种无言的轻蔑或者嘲讽,但在不知道语境的人眼里,却是一种发自内心的微笑。网上有些障碍,相信日本网民也比较陌生。所以,在这样的情况下,他们是否能更好地理解网文内容,还是一个未知数。   

  

     

  

  其次,从剧情来看,篇幅超长,打斗场面种类繁多。主角和配角之间有大量的电竞内容。很多人都说虫叔的文章很有意思。就算是对电竞一点知识都没有的人也会被剧情吸引,但是你不觉得进入主线的过程有点长吗?对于日本这样一个制作大量动漫作品的国家来说,在刚开始还没有达到高潮的时候,就很容易被拒绝。   

  

     

  

  最后,从读者定位来看,国内全职工作的火爆推广原因之一在于粉丝系列的制作,包括对女粉丝的腐败推广。至于日本,如果定位在电竞,可以吸引一定数量的男性粉丝,但如果纳入美国范畴,就意味着会流失大量粉丝。可以说定位不是特别明确。毕竟全日制是综合性的,还是要有明确的读者定位。   

  

     

  

  其实关于全职登陆日本,有很多不同的声音。毕竟适合本地人的内容不一定能完美输出到国外,尤其是日本这个动漫二次元文化极其繁荣的国家。特别是全职网文起步,很多时候是为了满足国内观众的审美和高点而创作出这样的长篇作品。总而言之,边肖对全职登陆日本非常流行的说法持怀疑态度。毕竟,由于竞争激烈,仍然有许多挑战。